-
1 tranchons là!
-
2 tranchons là
гл.общ. кончим на этом, хватит об этом -
3 Tranchons le mot, vous ne voulez pas obéir.
Tranchons le mot, vous ne voulez pas obéir.Mluvme přímo, vy nechcete uposlechnout.Dictionnaire français-tchèque > Tranchons le mot, vous ne voulez pas obéir.
-
4 trancher
trancher [tʀɑ̃∫e]➭ TABLE 11. transitive verba. ( = couper) [+ corde, nœud, lien] to cutb. ( = résoudre) [+ question, difficulté] to settle ; (sans complément = décider) to take a decision2. intransitive verb( = faire contraste) [couleur] to stand out clearly (sur, avec against ) ; [trait, qualité] to contrast sharply (sur, avec with)* * *tʀɑ̃ʃe
1.
1) ( couper) to slice, to cut [pain, viande]; to cut through, to slice through [corde, nœud, peau]; to cut [something] off, to sever [tête, membre]; to slit [gorge]2) ( régler) to settle, to resolve [question, litige]
2.
verbe intransitif1) ( contraster) [couleur, silhouette] to stand out ( sur against)trancher avec — [joie, état, décision] to stand out in sharp contrast to, to contrast sharply with
2) ( décider) to come to a decisionla justice a tranché en faveur de l'accusé — the court decided in favour [BrE] of the accused
3) ( arrêter une discussion) to break off, to stop short* * *tʀɑ̃ʃe1. vt1) (= couper) [pain] to slice, to cut, [tête, membre] to cut off, to sever2) [question] to settle2. vi1) (= décider) to be decisive, (entre deux choses) to settle the argument2) (= contraster)* * *trancher verb table: aimerA vtr1 ( couper) to slice, to cut [pain, viande]; to cut through, to slice through [corde, nœud, peau]; to cut [sth] off, to sever [tête, membre]; to slit [gorge]; trancher un doigt à qn to cut sb's finger off, to sever sb's finger; trancher la gorge à qn to slit sb's throat;2 ( régler) to settle, to resolve [question, affaire, désaccord, litige].B vi1 ( contraster) [couleur, silhouette] to stand out (avec with; sur against); trancher avec [joie, état, décision] to stand out in sharp contrast to, to contrast sharply with;2 ( décider) to come to a decision; il est difficile de trancher it's difficult to come to a decision; le président a tranché contre le projet de construction d'un barrage the president decided against building the dam; la justice a tranché en faveur de l'accusé the court decided in favourGB of the accused; trancher entre to decide between;3 ( arrêter une discussion) to break off, to stop short; trancher court/net to break off suddenly/abruptly; tranchons là! let's close the matter there![trɑ̃ʃe] verbe transitiftrancher la gorge de quelqu'un to cut ou to slit somebody's throat2. [différend] to settle[difficulté] to solve[question] to decide————————[trɑ̃ʃe] verbe intransitif————————trancher avec verbe plus préposition,trancher sur verbe plus préposition[suj: attitude] to be in sharp contrast ou to contrast strongly withsa déclaration tranche avec les propos apaisants du gouvernement his remarks are in sharp contrast to the pacifying words of his government————————se trancher verbe pronominal transitif -
5 trancher
vt.1. ре́зать ◄-'жу, -'ет►, разреза́ть/разреза́ть ; нареза́ть/нареза́ть (en plusieurs morceaux); разруба́ть/разруби́ть ◄-'бит► (d'un coup); отруба́ть/ отруби́ть (en détachant);trancher le pain — нареза́ть хлеб; trancher la tête de qn. — отруби́ть <отре́зать, отсе́чь> pf. го́лову кому́-л.: trancher la gorge — перере́зать pf. го́рло; ● trancher le nœud gordien — разруби́ть го́рдиев у́зелtrancher une corde — разреза́ть верёвку;
2. fig. реша́ть/реши́ть сра́зу <сме́ло>;● tranchons le mot — ска́жем напрями́кtrancher un différend (une difficulté) — сра́зу <одни́м ма́хом> реши́ть спо́рный вопро́с (разреши́ть затрудне́ние);
■ vi.1.:trancher dans le vif — ре́зать ipf. по живо́му
2. (décider) выска́зываться/вы́сказаться ◄-жу-, -ет-► категори́чески; ↑руби́ть ipf. сплеча́; обрыва́ть/оборва́ть ◄-рву, -ёт, -ла►;tranchons là! — поста́вим на э́том то́чкуI; c'est inutile, trancha-t-il — э́то бесполе́зно,— отре́зал онil tranche de tous les sujets — он выска́зывается категори́чески по любо́му вопро́су;
3. (contraste) отчётливо <ре́зко> выделя́ться ipf.;cela tranche sur l'ordinaire — э́то ре́зко отлича́ется от обы́чногоcette couleur tranche sur le fond clair — э́тот цвет отчётливо выделя́ется на све́тлом фо́не;
-
6 trancher
1. vttrancher la gorge à qn — перерезать горло кому-либо; зарезатьtrancher son discours — оборвать свою речь, замолкнутьtranchons là — хватит об этом; кончим на этом3) разрешать, решатьtrancher une difficulté — выйти из затруднения••2. vi1) уст. резатьtrancher sur tout — авторитетно высказываться обо всёмtrancher net — сказать напрямик2) смело решать; рубить с плеча3) (du, de la) уст. строить из себяtrancher du grand seigneur — разыгрывать из себя важную персону4) ( sur qch) выступать, выделятьсяtrancher avec... — резко отличаться от..., не соответствовать5) ( avec) порывать ( с кем-либо) -
7 довольно
1) (при прил. и нареч.) assez, suffisamment2) (в смысле "прекратить") assez!, en voilà assez!; c'est bon!, suffit! (abs)довольно (+ неопр.) — (c'est) assez (+ infin)довольно об этом! — tranchons là!; ça suffit!; en voilà assez!вам довольно объяснить ему один раз, чтобы он понял — il vous suffit de lui expliquer cela une seule fois pour qu'il comprenneс меня довольно — j'en ai assez -
8 trancher
-
9 trancher le mot
[...] M. Sureau ne m'a pas laissé le temps de me ressasser, de me justifier. Il a été vif. Tranchons le mot: il s'est montré brutal et même féroce. (G. Duhamel, Confession de Minuit.) — Г-н Сюро не дал мне времени опомниться, сказать что-либо в свое оправдание. Реакция его была моментальной. Скажем прямо: он проявил грубость, даже жестокость.
-
10 довольно
1) (при прил. и нареч.) assez, suffisammentдово́льно дли́нный — assez long
дово́льно хорошо́ — assez bien
дово́льно сты́дно — c'est honteux (придых.); tu devrais avoir honte (придых.)
2) (в смысле "прекратить") assez!, en voilà assez!; c'est bon!, suffit! (abs)дово́льно (+ неопр.) — (c'est) assez (+ infin)
дово́льно безде́льничать! — c'est assez fainéanter!
дово́льно об э́том! — tranchons là!; ça suffit!; en voilà assez!
3) в знач. сказ. (достаточно) suffire viэ́того ему́ дово́льно — cela lui suffit
вам дово́льно объясни́ть ему́ оди́н раз, что́бы он по́нял — il vous suffit de lui expliquer cela une seule fois pour qu'il comprenne
дово́льно с него́! — c'est assez pour lui!
с меня́ дово́льно — j'en ai assez
дово́льно — (+ сущ.) перев. оборотом il y a assez de
дово́льно ли пе́рцу в со́усе? — y a-t-il assez de poivre dans la sauce?
* * *adv1) gener. en suffisance, il suffit (à qn) de(...), plus de, plutôt (Les marbres calcaro-dolomitiques sont en général de densité plutôt élevée.), quelque peu, suffisamment, à suffisance, assez, passablement2) obs. (il) suffit -
11 кончим на этом
vgener. tranchons là -
12 хватит об этом
-
13 Mluvme přímo, vy nechcete uposlechnout.
Mluvme přímo, vy nechcete uposlechnout.Tranchons le mot, vous ne voulez pas obéir.Tschechisch-Französisch Wörterbuch > Mluvme přímo, vy nechcete uposlechnout.
См. также в других словарях:
trancher — [ trɑ̃ʃe ] v. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °trinicare « couper en trois » (lat. trini); cf. pour le sens écarter, esquinter I ♦ V. tr. 1 ♦ Diviser, séparer (une chose en parties, deux choses unies) d une manière nette, au moyen d un… … Encyclopédie Universelle
trancher — (tran ché) v. a. 1° Séparer en coupant. L acier de Damas tranche le fer. • Artaxerce, sous prétexte qu il [un officier] avait manqué de respect pour son prince, en frappant la bête avant lui, ordonna qu on lui tranchât la tête, ROLLIN Hist.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
MOT — M L’unité que le sens commun serait enclin à considérer comme fondamentale au niveau de la parole est pour la linguistique la source d’un certain nombre de critiques fécondes: le mot ne correspond, en effet, que très imparfaitement aux éléments… … Encyclopédie Universelle
MOT — s. m. Une ou plusieurs syllabes réunies, qui expriment une idée. Mot français, latin, grec, etc. Mot barbare. Vieux mot. Mot suranné. Mot qui n est plus en usage, qui est tombé en désuétude, qui a vieilli. Mot nouveau. Mot usité, inusité. Un mot… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
TRANCHER — v. a. Couper, séparer en coupant. L acier de Damas tranche le fer. Trancher la tête à quelqu un. Ce couteau tranche comme un rasoir. Fig. et poétiq., La Parque a tranché ses jours, le fil de ses jours, Il est mort. TRANCHER, s emploie figurément… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MOT — n. m. Son ou groupe de sons servant à exprimer des actions, des sensations, des sentiments, des idées, ainsi que leurs rapports. Mot français, latin, grec, etc. Mot barbare. Vieux mot. Mot qui n’est plus en usage, qui est tombé en désuétude, qui… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Al-Husayn Ibn Ali — Hussein ben Ali Pour les articles homonymes, voir Hussein. Religion religions abrahamiques : judaïsme · christianisme … Wikipédia en Français
Al Husayne ben Ali — Hussein ben Ali Pour les articles homonymes, voir Hussein. Religion religions abrahamiques : judaïsme · christianisme … Wikipédia en Français
Bayeux — Cet article concerne la ville normande. Pour les autres significations, voir Bayeux (homonymie). 49° 16′ 46″ N 0° 42′ 10″ … Wikipédia en Français
Damas — Pour les articles homonymes, voir Damas (homonymie). Damas (ar) دمشق الشام … Wikipédia en Français
Husayn ben Ali — Hussein ben Ali Pour les articles homonymes, voir Hussein. Religion religions abrahamiques : judaïsme · christianisme … Wikipédia en Français